Om

CV FOR IBEN HASSELBALCH


Født den 24.3.1949 som datter af filminstruktør Hagen Hasselbalch og Birthe (Tata) Brüel. Søskende: Majken Gita Hasselbalch og Jon Brüel.


1950-52: Tilbragte to år i Pátzcuaro, Mexico, med mine forældre (min far indgik i et UNESCO-projekt der handlede om at lære indianerne at lave film). Jeg husker det ikke, hvor ærgerligt, men måske fik det tungen og øret på gled ...


1967: Nysproglig student fra Rungsted Statsskole.


1967-68: Studieophold på Saint Clare's Hall i Oxford. Tog fire eksaminer i engelsk, sluttende med Cambridge Proficiency - noget skulle jeg jo have ud af friåret.


1968-71: Studerede fransk på Københavns Universitet med bifagseksamen i 1970.


1969-72: Skuespiller i Fransk Studioscene (Forløberen til Caféteateret)


1970-71: 2 ture til Grønland og 1 til Færøerne som sanger med guitar for Forsvarets Oplysnings- og Velfærdstjeneste (bl.a. med Michael Bundesen, Lille Palle, Marianne Tønsberg, Gyda Hansen, Viggo Happel, Ole Ousen ... det var sjovt)


1977: Hovedfagseksamen i spansk fra Københavns Universitet. Speciale: Personerne i Det grønne hus af Mario Vargas Llosa - den senere Nobelprismodtager.


1974-79: Lærer i spansk og fransk i FOF


1977-82: Undervisningsassistent i spansk litteratur, kultur, sprog og fonetik ved Københavns Universitet og Handelshøjskolen (nuværende CBS).


1978 - : Freelance oversætter af romaner, teater og film.


1983-97: Freelance tekster på DR (undertekster til udenlandske programmer og film).


Januar-december 1984: Oversætter for Europaparlamentet, indtil jeg blev træt af det tørre, bureaukratiske sprog.


1988 - 1993 : Medlem af Dansk Oversætterforbunds bestyrelse, bl.a. som kursusleder og Danmarks repræsentant i CEATL (Conseil Européen des Associations des Traducteurs Littéraires, "Det europæiske råd for forbund af litterære oversættere").


1993 - 2009 : Tilknyttet Den Store Danske Encyklopædi som forfatter med ekspertise i spansk og sydamerikansk moderne litteratur.


November 1996: Udpeget af kulturministeren som repræsentant for Dansk Oversætter Forbund i arbejdsgruppen vedrørende revision af biblioteksafgiftsloven. Overlod hvervet til Ole Husted Jensen i april 97 på grund af arbejdspres (oversættelse af Don Quijote).


Januar 2001-2003: Medlem af bestyrelsen for Dansk PEN.


Udgiver lejlighedsvis artikler og forfatterinterviews i aviser og tidsskrifter.


Arbejder som forlagskonsulent for diverse forlag (Gyldendal, Rosinante & Co, Lindhardt & Ringhof,Tiderne Skifter).


Har anmeldt bøger i DR1.


Gift 12.12.1975 med Cand. polyt Niels Holger Hansen, kemisk og sympatisk ingeniør, med hvem jeg har produceret tre sønner, Adam født 2.9.1978 samt Dirk og Jarl, tvillinger, født 1.5.1982. Skilt 2002.


Interesser: Tidligere var det windsurfing, badminton, tennis og ski, men med en i stigende grad dysfunktionel rygrad bliver det mere til svømning og vinterbadning, cykelture og gåture, kurvefletning, keramik, litteratur, teater, film, rejser, sange på guitaren. Jeg tilbringer det meste af juli på Visens Skib (se visensskib.dk) og er tre gange om året i mit hus i Porto Petro, Mallorca, for at nyde det og holde det klar til udlejning.

 

Især guitaren og sangen optager meget af min fritid. Siden 2001 har jeg skrevet en del sange, med udgivelse af min første cd, "Tankens magt", i 2010, og min anden cd, "Drømme og nye sange" i 2016 (se fanen om musik). Den 16. septemer 2020 udgav jeg sangen "Min gode engel" digitalt med sangens forfatter, Keith Potger, medstifter af 4 mands-bandet fra Melbourne, The Seekers, i 1964. "Min gode engel" er min danske oversættelse af hans "Guardian Angel/Guiding Light". At skrive sange giver mig et eminent afløb for min digteriske og musikalke åre, og jeg er medlem af flere af Visens Venners lokale foreninger og kan let lokkes ud at synge i alle mulige andre foreninger og til private arrangementer.

 



My Company, 8901 Marmora Road,

Glasgow D04 89GR

Tel : 123-456-7890

E-mail: mail@demolink.org